| Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 38: Akrura's Arrival in Vrndavana |
Bhaktivedanta VedaBase: Srimad Bhagavatam 10.38.28-33
sarad-amburaheksanau
dhvaja-vajrankusambhojais
cihnitair anghribhir vrajam
sobhayantau mahatmanau
sanukrosa-smiteksanau
punya-gandhanuliptangau
raupyas ca kanakacitau
SYNONYMS
dadarsa -- he saw; krsnam ramam ca -- Lord Krsna and Lord Balarama; vraje -- in the village of Vraja; go -- the cows; dohanam -- to the place of milking; gatau -- gone; pita-nila -- yellow and blue; ambara -- clothes; dharau -- wearing; sarat -- of the autumn season; amburuha -- like lotuses; iksanau -- whose eyes; kisorau -- the two youths; syamala-svetau -- dark-blue and white; sri-niketau -- the shelters of the goddess of fortune; brhat -- mighty; bhujau -- whose arms; su-mukhau -- with attractive faces; sundara-varau -- the most beautiful; bala -- young; dvirada -- like an elephant; vikramau -- whose walking; dhvaja -- by the flag; vajra -- lightning bolt; ankusa -- elephant goad; ambhojaih -- and lotus; cihnitaih -- marked; anghribhih -- with Their feet; vrajam -- the cow pasture; sobhayantau -- beautifying; maha-atmanau -- great souls; sa-anukrosa -- compassionate; smita -- and smiling; iksanau -- whose glances; udara -- magnanimous; rucira -- and attractive; kridau -- whose pastimes; srak-vinau -- wearing jeweled necklaces; vana-malinau -- and wearing flower garlands; punya -- auspicious; gandha -- with fragrant substances; anulipta -- anointed; angau -- whose limbs; snatau -- freshly bathed; viraja -- spotless; vasasau -- whose garments; pradhana -- the most exalted; purusau -- two persons; adyau -- primeval; jagat-dhetu -- the causes of the universe; jagat-pati -- the masters of the universe; avatirnau -- having descended; jagati-arthe -- for the benefit of the universe; sva-amsena -- in Their distinct forms; bala-kesavau -- Balarama and Kesava; disah -- all the directions; vitimirah -- free from darkness; rajan -- O King; kurvanau -- making; prabhaya -- with the effulgence; svaya -- Their own; yatha -- as; marakatah -- made of emerald; sailah -- a mountain; raupyah -- one made of silver; ca -- and; kanaka -- with gold; acitau -- both decorated.
TRANSLATION
Akrura then saw Krsna and Balarama in the village of Vraja, going to milk the cows. Krsna wore yellow garments, Balarama blue, and Their eyes resembled autumnal lotuses. One of those two mighty-armed youths, the shelters of the goddess of fortune, had a dark-blue complexion, and the other's was white. With Their fine-featured faces They were the most beautiful of all persons. As They walked with the gait of young elephants, glancing about with compassionate smiles, Those two exalted personalities beautified the cow pasture with the impressions of Their feet, which bore the marks of the flag, lightning bolt, elephant goad and lotus. The two Lords, whose pastimes are most magnanimous and attractive, were ornamented with jeweled necklaces and flower garlands, anointed with auspicious, fragrant substances, freshly bathed, and dressed in spotless raiment. They were the primeval Supreme Personalities, the masters and original causes of the universes, who had for the welfare of the earth now descended in Their distinct forms of Kesava and Balarama. O King Pariksit, They resembled two gold-bedecked mountains, one of emerald and the other of silver, as with Their effulgence They dispelled the sky's darkness in all directions.
Copyright (c) The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, Founder Acarya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari