Canto 10: The Summum BonumChapter 57: Satrajit Murdered, the Jewel Returned

Bhaktivedanta VedaBase: Srimad Bhagavatam 10.57.24

aham vaideham icchami

drastum priyatamam mama

ity uktva mithilam rajan

vivesa yada-nandanah

SYNONYMS

aham -- I; vaideham -- the King of Videha; icchami -- wish; drastum -- to see; priya-tamam -- who is most dear; mama -- to Me; iti -- thus; uktva -- saying; mithilam -- Mithila (the capital of the Videha kingdom); rajan -- O King (Pariksit); vivesa -- entered; yadu-nandanah -- Lord Balarama, the descendant of Yadu.

TRANSLATION

"I wish to visit King Videha, who is most dear to Me." O King, having said this, Lord Balarama, the beloved descendant of Yadu, entered the city of Mithila.

PURPORT

Krsna and Balarama had finally caught up with Satadhanva on the outskirts of Mithila. Since the king of this city was a dear friend of Balarama's, the Lord decided to enter the city and spend some time there.

<<< >>>

Buy Online Copyright (c) The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, Founder Acarya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari