Canto 10: The Summum BonumChapter 67: Lord Balarama Slays Dvivida Gorilla

Bhaktivedanta VedaBase: Srimad Bhagavatam 10.67.3

sakhyuh so 'pacitim kurvan

vanaro rastra-viplavam

pura-gramakaran ghosan

adahad vahnim utsrjan

SYNONYMS

sakhyuh -- of his friend (Naraka, whom Lord Krsna had killed); sah -- he; apacitim -- repayment of his debt; kurvan -- doing; vanarah -- the ape; rastra -- of the kingdom; viplavam -- creating great disturbance; pura -- the cities; grama -- villages; akaran -- and mines; ghosan -- cowherd communities; adahat -- he burned; vahnim -- fire; utsrjan -- spreading about.

TRANSLATION

To avenge the death of his friend [Naraka], the ape Dvivida ravaged the land, setting fires that burned cities, villages, mines and cowherd dwellings.

PURPORT

Krsna had killed Dvivida's friend Naraka, and to retaliate the ape intended to destroy Lord Krsna's flourishing kingdom. In Krsna Srila Prabhupada writes, "His first business was to set fires in villages, towns, and industrial and mining places, as well as the residential quarters of the mercantile men who were busy dairy farming and protecting cows."

<<< >>>

Buy Online Copyright (c) The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, Founder Acarya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari