Canto 7: The Science of GodChapter 7: What Prahlada Learned in the Womb

Bhaktivedanta VedaBase: Srimad Bhagavatam 7.7.8

praha nainam sura-pate

netum arhasy anagasam

munca munca maha-bhaga

satim para-parigraham


praha -- he said; na -- not; enam -- this; sura-pate -- O King of the demigods; netum -- to drag away; arhasi -- you deserve; anagasam -- not at all sinful; munca munca -- release, release; maha-bhaga -- O greatly fortunate one; satim -- chaste; para-parigraham -- the wife of another person.


Narada Muni said: O Indra, King of the demigods, this woman is certainly sinless. You should not drag her off in this merciless way. O greatly fortunate one, this chaste woman is the wife of another. You must immediately release her.

<<< >>>

Buy Online Copyright (c) The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, Founder Acarya of the International Society for Krishna Consciousness