|Canto 1: Creation||Chapter 14: The Disappearance of Lord Kṛṣṇa|
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 1.14.13
śastāḥ kurvanti māḿ savyaḿ
dakṣiṇaḿ paśavo 'pare
vāhāḿś ca puruṣa-vyāghra
lakṣaye rudato mama
śastāḥ — useful animals like the cow; kurvanti — are keeping; mām — me; savyam — on the left; dakṣiṇam — circumambulating; paśavaḥ apare — other lower animals like asses; vāhān — the horses (carriers); ca — also; puruṣa-vyāghra — O tiger among men; lakṣaye — I see; rudataḥ — weeping; mama — of mine.
O Bhīmasena, tiger amongst men, now useful animals like cows are passing me on my left side, and lower animals like the asses are circumambulating me. My horses appear to weep upon seeing me.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness