|Canto 10: The Summum Bonum||Chapter 38: Akrūra's Arrival in Vṛndāvana|
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.38.24
iti sañcintayan kṛṣṇaḿ
rathena gokulaḿ prāptaḥ
sūryaś cāsta-giriḿ nṛpa
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said; iti — thus; sañcintayan — thinking deeply; kṛṣṇam — about Lord Kṛṣṇa; śvaphalka-tanayaḥ — Akrūra, the son of Śvaphalka; adhvani — on the road; rathena — by his chariot; gokulam — the village of Gokula; prāptaḥ — reached; sūryaḥ — the sun; ca — and; asta-girim — the mountain behind which the sun sets; nṛpa — O King (Parīkṣit).
Śukadeva Gosvāmī continued: My dear King, while the son of Śvaphalka, traveling on the road, thus meditated deeply on Śrī Kṛṣṇa, he reached Gokula as the sun was beginning to set.
Śrīla Śrīdhara Svāmī comments that although Akrūra did not even notice the road, being deeply absorbed in meditation on Lord Kṛṣṇa, he still reached Gokula on his chariot.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari