|Canto 10: The Summum Bonum||Chapter 43: Kṛṣṇa Kills the Elephant Kuvalayāpīḍa|
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.43.3
baddhvā parikaraḿ śauriḥ
uvāca hastipaḿ vācā
baddhvā — binding; parikaram — His clothes; śauriḥ — Lord Kṛṣṇa; samuhya — tying together; kuṭila — curled; alakān — the locks of His hair; uvāca — He spoke; hasti-pam — to the elephant-keeper; vācā — with words; megha — of a cloud; nāda — like the sound; gabhīrayā — grave.
Securely binding up His clothes and tying back His curly locks, Lord Kṛṣṇa addressed the elephant-keeper with words as grave as the rumbling of a cloud.
Lord Kṛṣṇa was obviously preparing for a fight. According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, the Lord put aside His jacket, tightened His belt and tied back His hair.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari