|Canto 10: The Summum Bonum||Chapter 52: Rukmiṇī's Message to Lord Kṛṣṇa|
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.52.43
vāñchanty umā-patir ivātma-tamo-'pahatyai
yarhy ambujākṣa na labheya bhavat-prasādaḿ
jahyām asūn vrata-kṛśān śata-janmabhiḥ syāt
yasya — whose; ańghri — of the feet; pańkaja — lotus; rajaḥ — with the dust; snapanam — bathing; mahāntaḥ — great souls; vāñchanti — hanker after; umā-patiḥ — Lord Śiva, husband of Goddess Umā; iva — just as; ātma — their own; tamaḥ — of the ignorance; apahatyai — to vanquish; yarhi — when; ambuja-akṣa — O lotus-eyed one; na labheya — I cannot obtain; bhavat — Your; prasādam — mercy; jahyām — I should give up; asūn — my life airs; vrata — by austere penances; kṛśān — weakened; śata — hundreds; janmabhiḥ — after lifetimes; syāt — it may be.
O lotus-eyed one, great souls like Lord Śiva hanker to bathe in the dust of Your lotus feet and thereby destroy their ignorance. If I cannot obtain Your mercy, I shall simply give up my vital force, which will have become weak from the severe penances I will perform. Then, after hundreds of lifetimes of endeavor, I may obtain Your mercy.
The divine Rukmiṇī's extraordinary dedication to Śrī Kṛṣṇa is possible only on the spiritual platform, not in the fragile world of mundane affection.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari