|Canto 10: The Summum Bonum||Chapter 71: The Lord Travels to Indraprastha|
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.71.26
dorbhyāḿ pariṣvajya ramāmalālayaḿ
mukunda-gātraḿ nṛ-patir hatāśubhaḥ
lebhe parāḿ nirvṛtim aśru-locano
dorbhyām — with his arms; pariṣvajya — embracing; ramā — of the goddess of fortune; amala — faultless; alayam — the abode; mukunda — of Lord Kṛṣṇa; gātram — the body; nṛ-patiḥ — the king; hata — destroyed; aśubhaḥ — all of whose bad fortune; lebhe — achieved; parām — the highest; nirvṛtim — joy; aśru — tears; locanaḥ — in whose eyes; hṛṣyat — exhilarated; tanuḥ — whose body; vismṛta — forgetting; loka — of the mundane realm; vibhramaḥ — the illusory affairs.
The eternal form of Lord Kṛṣṇa is the everlasting residence of the goddess of fortune. As soon as King Yudhiṣṭhira embraced Him, the King became free of all the contamination of material existence. He immediately felt transcendental bliss and merged in an ocean of happiness. There were tears in his eyes, and his body shook due to ecstasy. He completely forgot that he was living in this material world.
The above translation is taken from Śrīla Prabhupāda's Kṛṣṇa.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari