Canto 3: The Status QuoChapter 24: The Renunciation of Kardama Muni

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 3.24.2

ṛṣir uvāca

khido rāja-putrīttham

ātmānaḿ praty anindite

bhagavāḿs te 'kṣaro garbham

adūrāt samprapatsyate

SYNONYMS

ṛṣiḥ uvāca — the sage said; khidaḥdo not be disappointed; rāja-putriO princess; itthamin this way; ātmānam — yourself; prati — toward; aninditeO praiseworthy Devahūti; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; te — your; akṣaraḥ — infallible; garbham — womb; adūrāt — without delay; samprapatsyate — will enter.

TRANSLATION

The sage said: Do not be disappointed with yourself, O princess. You are actually praiseworthy. The infallible Supreme Personality of Godhead will shortly enter your womb as your son.

PURPORT

Kardama Muni encouraged his wife not to be sorry, thinking herself unfortunate, because the Supreme Personality of Godhead, by His incarnation, was going to come from her body.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness