|Canto 7: The Science of God||Chapter 7: What Prahlāda Learned in the Womb|
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 7.7.8
prāha naināḿ sura-pate
netum arhasy anāgasam
muñca muñca mahā-bhāga
prāha — he said; na — not; enām — this; sura-pate — O King of the demigods; netum — to drag away; arhasi — you deserve; anāgasam — not at all sinful; muñca muñca — release, release; mahā-bhāga — O greatly fortunate one; satīm — chaste; para-parigraham — the wife of another person.
Nārada Muni said: O Indra, King of the demigods, this woman is certainly sinless. You should not drag her off in this merciless way. O greatly fortunate one, this chaste woman is the wife of another. You must immediately release her.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness